NDR SRS

Sreda, 26. maj 2010

NDR – Nemška demokratična republika. Stalinistična verzija nemške države 1949-1989. Nekako tako kot SRS – Socialistična republika Slovenija. Tako kot Slovenci s SRS imajo tudi Nemci z NDR veliko opravkov. Morda je tam prelivanje med wesiji in osiji precej podobno migotanju med titofili in titofobi pri nas. Interes demokratične javnosti je pospraviti totalitarno dediščino na varno. Predelovanje zgodovine poteka na mnogih ravneh. Naj omenim številne priročnike, ki skušajo predstaviti utopične meglice propadlega revolucionarnega eksperimenta v normalno človeško razumevanje. Naj omenim leksikonski poskus Petra Einsikata, ki je napisal pregled priljubljenih NDR zmot od A-Z.

Omenimo nekaj gesel:

Nič več ni res – NDR je presežena zmota Vzhodnih Nemcev

Dežela delavcev in kmetov – delavci in kmetje so imeli oblast

Birokracija – birokracija v NDR je bila največja birokracija vseh časov

NDR (v izvirniku DDR – der Dumme Rest, torej trapasti preostali) – der Dumme Rest so verjeli, da lahko reformirajo NDR, torej so nepoboljšljivi

Demokracija –  demokracija je bila v NDR neznana beseda

Nemške železnice – nemške železnice pomeni: poceni, čisto in točno

Dialektični materializem – z dialektičnim materializmom se lahko razloži vse

Droge – kaj takega v NDR ni bilo (alkohol je osnovna hrana)

Lastnina – zasebno lastnino so uničili in državna je bila sveta

Feminzem – neznana beseda, v NDR-socializmu ni obstajal

Letalstvo – v letalski tovarni v Dresdnu so proizvajali kuhinjske lonce

Zapovedi socialistične morale – vladajoča partija je imela strogo znanstven svetovni nazor

Govorice – govorice je vedno trosil razredni sovražnik

Gojko Mitić – NDR Vinetu

Sivo – to je bila edina barva v NDR

Mladina – mladini v NDR pripada prihodnost

Otroški vrtec – najmanjša celica v NDR  zaporu

Cerkev – cerkev je bila v socializmu nemožnost

Razredni sovražnik – razredni sovražnik ne spi

Potrošniška družba v NDR – »Vse za zadovoljitev vse večjih potreb prebivalstva NDR.«

Korupcija – korupcija se v socializmu ne splača

Umetnost – umetnost je orožje v razrednem boju

Bralna kultura – v NDR smo več  brali

Berlinski zid – zid je bil protifašistični obrambni zid

Privilegiji – privilegiji niso bili dovoljeni

Beg iz republike – priljubljena športna panoga

Ločitev po socialistično – ni bila boleča

Schiessbefehl (ukaz za streljanje na begunce na meji) – takega ukaza nikoli ni bilo

Čakalne vrste – priljubljena oblika preživljanja prostega časa

Suverenost – NDR je bila suverena država

Socialistična vzgoja – socialistična vzgoja je bila popoln uspeh

Stasi (tajna politična policija) – Stasi je vedela vse

Trabi – trabant je bil avto iz lepenke

Ljudska milica – prijatelji in pomočniki

Vremenska napoved – vsaj vremenska napoved je bila v NDR nepolitična

Upor – vsi smo bili proti

Skupnost – od mene k nam, mi osiji smo boljši ljudje

Cenzura – cenzura v NDR je bila vsemogočna

Povzetek – NDR je bila zmota

Skratka, vsi ti nemški leksikoni in prevajanje NDR v normalno človeško govorico nam kažejo, da bo treba napisati tudi leksikon SRS od A-Ž.

  • Share/Bookmark
 

Objavljeno v Sreda, 26. Maj, 2010 ob 06:52 v kategoriji nekategorizirano.
Objavo lahko komentiraš, ali pa s svojega bloga pustiš trackback.

2 komentarjev na “NDR SRS”

  1. Janez pravi:

    In samo ugibamo lahko, da bo v naslednjem blogu objavljen leksikon SRS od A do Ž (written by JD)… :)

    En zelo posrečen srbsko-slovenski leksikon izrazoslovja, ki me vedno nasmeje, je pa tale:

    - – -

    SLOVENSKO: Dragi kolega, že dolgo se nismo videli!
    SRBSKO: Đe si, pizda ti materina!

    SLOVENSKO: Spoštovani gospod je zelo izobražen.
    SRBSKO: On je peder.

    SLOVENSKO: Mislim, da niste natančno seznanjeni s pogodbo.
    SRBSKO: Jebem te ćorava.

    SLOVENSKO: Ne mislite resno.
    SRBSKO: Sereš

    SLOVENSKO: Mislim, da se motite.
    SRBSKO: Puši kurac.

    SLOVENSKO: Vaša informacija ne ustreza dejanskemu stanju.
    SRBSKO: Jedeš govna.

    SLOVENSKO: Imate zelo simpatično tajnico.
    SRBSKO: Jel’, jebeš ti to?

    SLOVENSKO: Katero funkcijo ima gospod v podjetju?
    SRBSKO: Koji je on kurac?

    SLOVENSKO: Trenutno nismo zainteresirani za reklamo.
    SRBSKO: Koji će mi kurac reklama.

    SLOVENSKO: Menim, da njegovo mnenje ni pomembno.
    SRBSKO: Ko ga jebe.

    SLOVENSKO: Ta projekt se da enostavno realizirati.
    SRBSKO: To je pičkin dim.

    SLOVENSKO: Gospod je zelo previden pogajalec.
    SRBSKO: Teraj ga u pičku materinu.

    SLOVENSKO: Najlepša hvala.
    SRBSKO: ??????????????

  2. Rak pravi:

    Janez, nekaj takega sem pa pred časom prebral na strani znane blogerke. Copyright urejen?

Komentiraj

Komentiranje iz tujine je omogočeno zgolj prijavljenim uporabnikom !